När jag dessutom för första gången kände att jag faktiskt hade lärt mig något under de knappa tre månader som jag varit här, kändes det ännu bättre. Jag kunde själv på franska beskriva vilken pappersadventsstjärna jag ville ha, och fick till och med beröm för min franska av Pupsi (han är så söt och pupsi!), men den stora grejen var att jag kunde tala med en marmeladtillverkare om hans geléer och syltar och fundera vad som rödvinsgelén skulle passa till (kött, men framför allt till vilt). Jag insåg att även om jag inte på något sätt kan franska, så börjar jag åtminstone komma in i den kulturella franskan. Jag förstår sammanhang, och det tycker jag är viktigare än att kunna tala perfekt franska. Fransk grammatik kan jag lära mig var som helst, men den kulturella aspekten kan man bara lära sig på plats.
fredag 14 december 2012
Magisk med Montreux mysiga marknad
När jag dessutom för första gången kände att jag faktiskt hade lärt mig något under de knappa tre månader som jag varit här, kändes det ännu bättre. Jag kunde själv på franska beskriva vilken pappersadventsstjärna jag ville ha, och fick till och med beröm för min franska av Pupsi (han är så söt och pupsi!), men den stora grejen var att jag kunde tala med en marmeladtillverkare om hans geléer och syltar och fundera vad som rödvinsgelén skulle passa till (kött, men framför allt till vilt). Jag insåg att även om jag inte på något sätt kan franska, så börjar jag åtminstone komma in i den kulturella franskan. Jag förstår sammanhang, och det tycker jag är viktigare än att kunna tala perfekt franska. Fransk grammatik kan jag lära mig var som helst, men den kulturella aspekten kan man bara lära sig på plats.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar